Monday, April 20, 2009

Comida de Uruguay

En Uruguay los platos y la comida típico es muy único. Cuando personas de Uruguay salgan a otro lugar, es difícil para encontrar los ingredientes que necesitan para cocinar los platos de su país. Uno de esos es yerba mate, una infusión de una región especifico en Uruguay. Un plato popular es asado. Milanesa es un plato con asado. Hay asado con huevos, papas fritas, y vegetales (mira el foto).
Chivito es un sándwich de Uruguay que hay huevos y vegetales. Otra especialidad de comida es dulce de leche. Es “un tipo de ingrediente dulce y cremoso que puede ser agregado a galletas, pan, o aun ser comido solo” (Uruguayuruguay.com). Unas galletas que son muy buenos con dulce de leche son los alfajores.
Los alfajores son galleta dulce de mantequilla de América del sur pero son de España originalmente. Durante la conquista a las Américas, los españoles trataron su cultura, y así que, su comida. Hay tipos diferentes de alfajores en latín América en países que incluyen Uruguay, Argentina, o Perú. Empezaron con frutas pasas en un pastelito (Navas-Balladares). Voy a hacer alfajores con dulce de leche.





“Comida Uruguaya: Algunos de los ingredientes principales”. Típica comida Uruguaya. 19 de abril de 2009.
http://www.uruguayuruguay.com/comida-uruguaya.htm
Navas-Balladares, Roger. “What are Alfajores (AL-FA-HO-RES)?” 19 de abril de 2009. 2002-2005. http://www.splitbeancoffee.com/page11.html.

Wednesday, April 8, 2009

Hable como un uruguayo

Como muchos otros países de hispanohablantes, la gente de Uruguay usa palabras que no otro país uso. Antes de tú visitas Uruguay, o cual país extranjero, necesitas conocer la diferencias de significas de palabras, y frases porque si no entiendas, vas a decir cosas que no quieres. Comunicación es más fácil si conoces estas pistas. Además es importante que conozcas mucho sobre la historia y geografía de Uruguay porque si no conoces mucho, los uruguayos va a pensar es un insulto. Según a Shundich es importante que los turistas no digan que son de America porque los uruguayos son de America también. Así que es mejor que decir son de America del norte (Shundich).


Los idiomas diferentes tienen diferentes argot y dialectos diferentes también. Por ejemplo, en Uruguay, no dicen <> dicen <>, un versión más cuarto pero por igual efecto. Otro ejemplo, es la usa de <>. La significa de la palabra es << Encadenamiento de sucesos considerado fortuito o casual>> (wordreference.com). Sin Embargo, los uruguayos usa para un palabra de despedida que << shows a full grasp of the local economic situation and what each Uruguayan wants the most>> (Shundich). Así que mischiares con los uruguayos, estás palabras son imperativas.

Shundich, Steven F. “How to Speak to a Uruguayan?” People. Embassy Of Uruguay in
Washington, DC, Ministry Of Foreign Affairs. 2003. 01 de abril 2009.
http://www.uruwashi.org/People.htm

Word Reference.com: diccionario de la lengua española. Suerte. 2009. 08 de abril de 2009.

Foto de: gceec. www.travelblog.org.
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://img2.travelblog.org/Photos/8616/36339/t/186393-With-Uruguayan-girls-0.jpg&imgrefurl=http://www.travelblog.org/South-America/Uruguay/East/Punta-del-Este/blog-36339.html&usg=__3IO5y0L_2C5-Sla31JSuPXRJPTI=&h=225&w=300&sz=13&hl=en&start=1&um=1&tbnid=ZIh58p-YJgKl4M:&tbnh=87&tbnw=116&prev=/images%3Fq%3DUruguayan%26hl%3Den%26rls%3Dcom.microsoft:en-us%26sa%3DN%26um%3D1